– Даэман, сегодня ты сказал очень умную вещь, – произнес Харман.
– Что? Что я такого сказал?
– Мы попались. Точно крысы.
Молодой мужчина выпучил глаза, а между тем луч двинулся дальше, к замороженным стенам. Вьюга рыдала все громче.
– Вот и в Суходоле так же ревело, – заметила Ханна. – Хотя никаких построек там не было. Или все же?..
– Навряд ли, – промолвил Харман. – Однако я согласен, мы явно попали в Антарктику.
– Куда? – переспросил Даэман, стуча зубами. – В какую еще ант… антаттику?
– В то холодное место, где мы побывали утром, – бросила Ада и шагнула в проем.
Оставшись в полной темноте, друзья сбились вместе и поспешили следом, будто выводок гусят.
– Эй, тут коридор, – послышалось впереди. – Шагайте осторожнее. Здесь повсюду неровный лед и снег.
Обледеневшая прихожая вывела четверку в замороженную кухню, а оттуда – в такую же гостиную. Ада провела лучом по ряду окон, покрытых тройной глазурью инея.
– Я, кажется, догадался, где мы, – прошептал опытный путешественник.
– Да это ерунда, – отмахнулась Ханна. – Главное, как отсюда вырваться?
– Погодите. – Ее подруга опустила фонарь, и яркие вспышки, отразившись от пола, озарили снизу лица товарищей. – Пусть скажет, мне интересно.
– По легенде, которую я слышал, наша Вечная Жидовка обитала в собственном жилище на вершине горы Эребус, на одном из антарктических вулканов.
– В Суходоле? – Коллекционер оглянулся в кромешный мрак. – Господи, ну и мороз!
Ханна дернулась к нему так резко, что молодой мужчина отшатнулся и чуть не упал.
– Дурачок, надень это. – Она бесцеремонно вытащила зеленый капюшон у него из-за воротника, напялила на голову и застегнула. – Всем нам не помешает защита, не то еще минута – и тут станет на четыре сосульки больше. Тело выделяет слишком много тепла через скальп.
Спутники последовали ее совету.
– И правда, так лучше, – обрадовался Харман. – Виднее, да и слышнее, шум ветра заглушается.
– А это жилище из легенды, оно рядом с факс-павильоном Суходола? Мы в состоянии дойти пешком?
Недавний именинник беспомощно развел руками:
– Кто знает. Полагаю, женщина именно так и добралась до Горящего Человека. Однако я еще слабо разбираюсь. Может статься, ей пришлось одолеть тысячу миль.
Даэман покосился на черные заледеневшие окна, за которыми ревела буря.
– Я отсюда не выйду, – безо всякого выражения изрек он. – Ни за что в мире.
– Впервые согласна с тобой, – кивнула Ханна.
– Ничего не понимаю. – Ада свела брови. – Говоришь, эта женщина жила здесь… несколько веков назад? Как же это…
– Понятия не имею, – признался опытный странник и, одолжив фонарик, побрел по следующему коридору.
Внезапно путь преградили мерцающие белые колонны. Пока друзья глазели на препятствие, Харман вернулся в занесенную снегом гостиную, с треском отодрал от пола тяжелый стол и сокрушил с его помощью ледяные наросты, прокладывая себе путь.
– Куда ты? – окликнул Даэман. – Что проку-то? Миллион лет там не было ни души. Мы же окочуримся, если…
Девяностодевятилетний мужчина добрался до двери и выбил ее ногой. Коридор залило яркое сияние. И потоки жары. Спотыкаясь и скользя на коварном полу, троица со всех ног бросилась к товарищу.
Комната, в которой они очутились, отсутствием окон и размерами напоминала ту, самую первую, но в отличие от нее была освещена, прогрета и свободна от снега. И вдобавок ее почти целиком заполнял металлический диск более двенадцати футов в поперечнике, беззвучно парящий в воздухе. Силовое поле поблескивало стеклянным куполом над серебристой поверхностью, в которой чернело шесть углублений с мягкой обивкой, имеющих форму человеческого тела с парой коротких рукояток возле ладоней.
– Кажется, кто-то ожидал на пару гостей больше, – прошептала Ханна.
– Да что это за дрянь? – взорвался Даэман.
– Полагаю, мы нашли соньер. Тарелку, – приглушенно отозвался Харман.
– Что? И как это понимать?
– Не знаю. Только люди Потерянной Эпохи летали в таких машинах.
Под пальцем опытного путешественника силовое поле подернулось рябью, точно ртуть, сомкнулось вокруг руки и целиком поглотило кисть.
– Осторожнее! – предупредила Ада.
Однако мужчина уже встал на колени, а потом и прилег на живот, устроившись в мягком черном углублении. Голова и спина слегка возвышались над поверхностью диска.
– Все в порядке, – подал он голос. – Здесь удобно. И тепло.
Друзей его слова успокоили. Хозяйка Ардис-холла первой забралась на летающий аппарат, вытянулась ниц и ухватила рукояти:
– Они для управления, да?
– Трудно сказать.
Ханна и Даэман заняли места на диске; еще два так и остались свободными.
– А ты знаешь, как управлять этой штукой? – спросила Ада чуть резче обычного. – Читал, наверное? В книгах?
Харман просто покачал головой.
– Тогда что мы здесь делаем, а? – воскликнула девушка.
– Экспериментируем.
Девяностодевятилетний путешественник свернул крышку с правого рычага. Под ней обнаружилась единственная красная кнопка. Мужчина, не раздумывая, нажал.
Передняя стена растаяла в воздухе, словно ее унесло ветром прямо в антарктическую ночь. Ослепительный снежный вихрь вторгся в комнату и завертелся вокруг друзей.
Харман разинул рот, собираясь крикнуть: «Берегись!» – но не успел издать ни звука – диск сорвался с места на немыслимой скорости; четверка испуганно вцепилась в рукояти, чувствуя, как подошвы ботинок прилипли к металлу.
Пузырь защитного поля сохранил жизни любознательным друзьям, когда тарелка вырвалась из белого вулкана, к склонам которого лепились обветшалые, покрытые ледяной коркой постройки. Линзы ночного видения явили взорам путешественников еловый лес, побережье, ржавеющие и заметенные снегом остатки неких машин у залива и застывшее, сверкающее море.